Home About us Contact - Link Didattica Vie del Vino
Home
About us
Contact - Link
Didattica
Vie del Vino
Napoli
Pompei-Ercolano
Campi Flegrei
Le Isole
Paestum-Cilento
 




Part.IVA - Cod.Fiscale
07010701212




Il mondo è un libro e chi non viaggia ne conosce solo una pagina.

The world is a book and the no travelling man only knows one page of it.

(Sant'Agostino)






L'unico vero viaggio verso la scoperta non consiste nella ricerca di nuovi paesaggi, ma nell'avere nuovi occhi.

The only real trip to the discovery hasn't to be found in new landscapes, but in new eyes.

(Proust)





 
************

MARINA DE MARTINO
Socio Fondatore - Presidente



Contact   info@naplespompeiitour.com

Mobile            3407660836               



Sono  napoletana D.O.C..  Il mio bisavolo Giu-
seppe  era  un  attore  di teatro  popolare  nel 1898  che  interpretava   Pulcinella,  maschera allegra e triste che sedusse non pochi intellet-
tuali  stranieri.  Questo  background  artistico familiare  mi spinge,  forse, ad amare  Napoli e la sua  antichissima storia:  infatti, scrutan-
do gli angoli più nascosti  della città, nella let-
tura dei segni del tempo, mi sembra di vivere cento, mille e più vite.
Ho conseguito la Laurea in  Lingue e  Lettera-
ture Straniere, elaborando una tesi sul giorna-
lismo  popolare  in  Inghilterra.
Sono iscritta all' Albo degli Interpreti della Ca-
mera di Commercio di Napoli con il n. 1009.

I  am  Neapolitan  "D.O.C.".  My  great  grand-
father was  an  actor of   the  popular  theatre in 1898. He played the role of Punchinello, the mask  character  of Naples, at the same time, good  humoured  mask  which  fascined  some foreign  pholosophers  an  writers. My familiar artistic background induces me to love Naples and   its   old   history.   That  is   why,  when  I  search,  with  inquisive  eyes,  each  hidden corners of the streets,  I think I am still living hundreds, thousands and more lives.
I  am  graduated  in  Foreign  Lenguages   and Literature.  I wrote,  at the and of the course, a thesis on the popular journalism in England. I am enrolled in the  special list as interpreter of the  Chamber of  Commerce of  Naples with the number 1009.

MARIO DE MARTINO
Responsabile Eventi - Segretario


Contact  
Mobile




Mario responsabile eventi enogastronomici.
L’evento per Mario ha rappresentato sempre il suo modo di condividere con amici, che sono sparsi in tutto il mondo, la gioia che le emozioni regalano di fronte ad un fatto o  avvenimento colorati  da  dolci melodie, da racconti poetici e pranzi luculliani. Mario ha conseguito studi classici frequentando il liceo classico ed ha  preferito continuare gli  studi sprofondando nei sapori e fragranze che la cucina mediterranea regala, ottenendo  il riconoscimento di esperto in  enogastronomia, frequentando corsi di cucina nella sua terra: la Campania. Per un cer-
to periodo della sua vita ha  deciso di espatriare e portare con se le sue conoscenze culinarie appro-
dando a San Paulo in Brasile dove ha cominciato a  far  conoscere  il dessert  italiano,  riscuotendo grande successo .L’incontro di culture in cucina è ciò che lo stimola più di ogni altra cosa, per cui il suo intento è garantire eventi all’insegna di “incon-
tri culinari colti”.  Mario è nato  a Napoli,  città che ama di un grande amore tormentato, poiché l’isola di  Ischia, la  perla del  Mediterraneo, è  “l’amante” che però ama di quel amor cortese platonico, fatto di sguardi malinconici.  L’isola di Ischia, frequenta-
ta dal Jet set  internazionale, rappresenta  per Ma-
rio l’oasi felice dove esplica un ruolo fondamentale nella Movida  locale  come organizzatore  di eventi enogastronomici. Mario riesce a far spettacolo dei commensali lasciandoli interagire con attori e can-
tanti, poiché musica e cibo sono sempre in accor-
do: per lui “l’appetito vien cantando”.

The event, for Mario, has always represented his way  of sharing   with  friends,   who  are  spread across  the  world,  the  joy  that  emotions  give when an event, colored by sweet melodies, poetic tales and “Lucullan banquet” is going to take pla-
ce.  Mario has  received a classical  education by attending  grammar school and preferred to  con-
tinue  his studies sinking  in the flavors  and fra-
grances that the Mediterranean cuisine offers. He has  gained recognition  as an expert  in food and wine, attending cooking classes in his native land: the Campania. Mario for a certain period of his life  has decided to leave  the country  and he has brought his culinary  knowledge with him lan-
ding in San Paulo,  Brazil where he has  been suc-
cessful  on introducing  the Italian  dessert.  The meeting of cultures in the kitchen is what stimu-
lates  Mario more than  anything else, so Mario’s intent  is to ensure  meetings and  events in  the name of culinary meetings. Mario was born in Na-
ples, the city that loves.  He has besides a  great love for the island of Ischia, the pearl  of the Me-
diterraneo, with which he share a sort of platonic love made of  nostalgic glances.  Ischia, frequen-
ted by the international jet set,  is for Mario the happy oasis where he performs a vital role in the Movida. Mario is known as event organizer. Mario manages to show  dinners leaving  interact with actors and singers as music and food are always in agreement for Mario, the appetite grows with singing
.








Site Map